Micah 1:16
LXX_WH(i)
16
G3587
V-AMD-2S
ξυρησαι
G2532
CONJ
και
G2751
V-AMD-2S
κειραι
G1909
PREP
επι
G3588
T-APN
τα
G5043
N-APN
τεκνα
G3588
T-APN
τα
A-APN
τρυφερα
G4771
P-GS
σου
V-PAPAS
εμπλατυνον
G3588
T-ASF
την
N-ASF
χηρειαν
G4771
P-GS
σου
G3739
CONJ
ως
G105
N-NSM
αετος
G3754
CONJ
οτι
G162
V-API-3P
ηχμαλωτευθησαν
G575
PREP
απο
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
16 Decalvare, et tondere super filios deliciarum tuarum; dilata calvitium tuum sicut aquila, quoniam captivi ducti sunt ex te.]
DouayRheims(i)
16 Make thee bald, and be polled for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle: for they are carried into captivity from thee.
KJV_Cambridge(i)
16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
Brenton_Greek(i)
16 Ξύρησαι καὶ κεῖραι ἐπὶ τὰ τέκνα τὰ τρυφερά σου, ἐμπλάτυνον τὴν χηρείαν σου ὡς ἀετὸς, ὅτι ᾐχμαλωτεύθησαν ἀπὸ σοῦ.
JuliaSmith(i)
16 Make bald, and shave for the sons of thy delights; increase thy baldness as the eagle; for they were carried away captive from thee.
JPS_ASV_Byz(i)
16 Make thee bald, and poll thee for the children of thy delight; enlarge thy baldness as the vulture; for they are gone into captivity from thee.
Luther1545(i)
16 Laß die Haare abscheren und gehe kahl über deine zarten Kinder! Mache dich gar kahl wie ein Adler; denn sie sind von dir gefangen weggeführet.
Luther1912(i)
16 Laß die Haare abscheren und gehe kahl um deiner zarten Kinder willen; mache dich ganz kahl wie ein Adler, denn sie sind von dir gefangen weggeführt.
ReinaValera(i)
16 Mésate y trasquílate por los hijos de tus delicias: ensancha tu calva como águila; porque fueron trasportados de ti.
Indonesian(i)
16 Hai orang Yehuda, potonglah rambutmu sebagai tanda berkabung bagi anak-anakmu yang kamu kasihi. Cukurlah kepalamu sampai gundul seperti burung pemakan bangkai, sebab anak-anakmu akan diangkut ke pembuangan.
ItalianRiveduta(i)
16 Tagliati i capelli, raditi il capo, a motivo de’ figliuoli delle tue delizie! Fatti calva come l’avvoltoio, poich’essi vanno in cattività, lungi da te!
Lithuanian(i)
16 Nusikirpk ir nusiskusk plaukus, liūdėdamas savo mylimų vaikų, tapk plikas kaip erelis, nes jie išvesti iš tavęs į nelaisvę.
Portuguese(i)
16 Faz-te calva e tosquia-te por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti serão levados para o cativeiro.